Здесь Вы можете высказать свое мнение о прослушанной песне, добавить или уточнить информацию о ней, описать связанные с ней интересные моменты.
Все это позволит трудящимся сравнить различные точки зрения и получить объективное представление о песне.
Запрещается вести политические дискуcсии и/или любые разговоры, не связанные напрямую с обсуждаемой песней,
для них существует форум.
Все подобные записи, а также непристойные и оскорбительные сообщения будут удаляться.
Все мы теперь краснофлотцы - 02:05 (496Kb) "...Ребята, будь смелей,плыви вперёд бодрей! Даёшь всесветный гимн Коммуны мировой!.." Интересный пример пролеткульта 1920-х. Исполнение позднее. Музыка: А. Давиденко Слова: А. Жаров 1926г. Исполняет: В.Копылов и В.Матусов Скачано: 17569 раз
Кстати, просто поражает насколько резко изменилась и стилистика советской песни, и даже её традиционная метафорика где-то на рубеже 1934 года! В основной сталинский период (1934-53 гг.) таких песен вообще не создавалось.
"Рупор наш - комсольские глотки", "наших мыслей подводные лодки сеют взрывов рокочущий гром", "эй, борьбой огранённая юность", "к берегам всесветной коммуны" и др. Ни в одной песне 1934-1959 гг. такой метафорики и терминологии не встретить. Интересно, что эта традиция в какой-то степени была возрождена в период хрущёвской оттепели и оказала влияние на комсомольско-молодежные песни 1957-1963 гг.
оказывается, А.Давиденко прожил всего 35 лет [1(13).4.1899, Одесса, - 1.5.1934, Москва], зато А.Жаров - 80.
Одно слово (выражение) не разобрал, но должен заметить, что лет через 10-12, т. Жарова за "мыслей подводные лодки" могли бы и притянуть:
Вперёд!
Все мы, все мы теперь краснофлотцы,
Нам не страшен морской ураган!
Красный флот никогда не сдаётся,
Наша жизнь - грозовой океан!
Я больше говорил о музыке. Давиденко, кстати, один из самых забытых композиторов. Фамилия известная, а записей песен днем с огнем не сыщешь.
Климу: я тоже думал, что "гимн" (про песенники я уже писал), Автор:
pmv 27.05.08 23:36 Сообщить модератору
но после многократного прослушивания, и по смыслу, там именно нимб. В этом смысле я т. kazak-а понимаю. Если на то пошло, то вся эта песня - смелый эксперимент 20-х годов, начиная с двусмысленного названия и текста. Попытки её "улучшать", видимо, не удались. И не надо.
Вы уже писали про "ветер перемен", я думаю не стоит додумывать от себя :-)
И всё-таки слышится "гимн", даже после многократного прослушивания и по смыслу он подходит куда больше чем "нимб".
"Мыслей подводные лодки" - громкая фраза и только. Крамолы здесь нет.
Климу: я часто, чтобы разобрать текст, пытаюсь встать на место автора Автор:
pmv 28.05.08 00:07 Сообщить модератору
(это к тому, что додумывать, как и вообще думать, не вредно), однако, как уже не раз писал, каждому также не запрещено думать и понимать по-своему.